Últimas notícias
Colunistas
RSS
R. Henry Ebelt
NEVER PUT OFF UNTIL TOMORROW WHAT MAY BE DONE TODAY (Nunca deixe para amanhã o que pode ser feito hoje).
Nos dois últimos artigos tomei o precioso tempo de vocês comentando sobre o idioma conhecido como PROTO-INDO-EUROPEU.
Se imaginarmos que o inglês é um idioma descendente do PIE, a genealogia do inglês será a seguinte: PIE → GERMANIC LANGUAGES→ WEST GERMANIC LANGUAGES→ OLD ENGLISH→ MIDDLE ENGLISH→ MODERN ENGLISH.
Não devemos, no entanto, esquecer que, em termos de vocabulário (vamos considerar as 10.000 palavras mais usadas da língua inglesa) 20% apenas tem origem germânica. Os outros 80% chegaram ao inglês em 4 porções iguais de 20% e são de origem francesa, latina, grega e universal. Portanto, em termos de vocabulário, o inglês também é essencialmente uma língua de origem proto-indo-européia.
Escrevi o texto abaixo baseado em um anexo de um e-mail. Não sei o nome do autor, mas o título, COMO USAR OTELEFONE EM INGLÊS SE VOCÊ AINDA NÃO É FLUENTE, era muito atraente. Aproveitei o que era viável e o resultado segue abaixo:
Em primeiro lugar, convença-se de que fazer um telefonema em outro idioma é muito complicado, porque você não vê o rosto da outra pessoa nem vê os lábios dela se movendo. Falar inglês ao telefone é muitíssimo mais difícil do que falar pessoalmente devido a essa falta de contato visual.
O melhor é concentrar-se em algumas frases que poderão ajudá-lo a terminar ou a se livrar de uma ligação de uma maneira bem educada.
Você também poderá memorizar algumas frases para passar alguma informação mínima.
Seguindo estas instruções, uma pessoa, mesmo com pouquíssimos conhecimentos de inglês, poderá evitar transmitir uma má impressão.
Um conselho: evite começar uma situação que você não sabe como vai terminar.
Se não se sentir seguro, não inicie uma ligação. Deixe isso para quem já é fluente.
É muito mais fácil comunicar-se por meio de e-mails, e, até mesmo um e-mail deve fazer um mínimo de sentido, caso contrário você estará desperdiçando o seu tempo e o tempo de quem vai tentar decifrar o que você escreveu. E sempre existe o perigo de você, involuntariamente, dizer algo impróprio.
Vamos ver então o que fazer no caso de você ser surpreendido, sozinho no escritório, por uma ligação de uma pessoa que só consegue se comunicar em inglês.
Aqui eu vou ter que partir da suposição que você, pelo menos, consegue reconhecer que o sujeito, do outro lado da linha, está falando inglês. Se você não tiver certeza disso, encerre logo esta história dizendo lenta e claramente: I AM SORRY BUT I DO NOT SPEAK ENGLISH. PLEASE CALL AGAIN AT (aqui você deverá dizer a hora e o dia em que alguém que fala inglês estará no escritório). Tome cuidado para não dizer isso para um falante de português de Portugal. Caso tal acontecesse, realmente seria uma tremenda gafe. Eu chamo a atenção para isso pois o português de Portugal, ao telefone, não é fácil de entender.
Se você não sabe os dias da semana em inglês, gaste 10 minutos e memorize-os. Memorize também os números até pelo menos 100 e aprenda a dizer as horas em inglês, de modo que você possa dizer pelo menos o seguinte (por exemplo):
PLEASE CALL AGAIN TOMORROW AT 2 O'CLOCK PM.
MR. So and So IS NOT IN RIGHT NOW.
THANKS FOR CALLING.
GOOD- BYE.
Lembre-se, se o seu inglês for igual a zero: mesmo o seu INSIGNIFICANTE inglês provavelmente será melhor que o português de um americano, e a pessoa ao telefone ficará contente por você estar tentando falar no idioma dela. Isso já demonstrará a sua boa vontade e você passará uma boa impressão, para compensar a vergonha de não falar inglês em pleno século 21 (sorry).
Detalhe: a pronúncia da língua inglesa não é nem um pouco fonética, ao contrário do português.
Em outras palavras, você escreve uma letra e provavelmente ela soará totalmente diferente do que você imagina.
Isso significa que você terá que aprender, com alguém que fala inglês, a pelo menos dizer essas poucas frases com uma pronúncia que possa ser compreendida pelo seu interlocutor.
Resumindo: evite iniciar uma conversação que você sabe que não terá condições de encerrar.
Você pode ter um belo diploma de curso superior ornamentando uma parede de sua sala, mas se você não for fluente em inglês, você, na verdade, é um analfabeto em nível global (sorry, again).
Caso você se encontre nesta situação, pare de ler este artigo agora e vá se matricular em um curso de inglês ainda hoje.
O que posso dizer, sinceramente, é que é muito mais fácil para um brasileiro aprender inglês do que para um estrangeiro aprender português.
Peço que me perdoem por minhas palavras duras.
GOOD LUCK. HAVE A NICE WEEKEND AND THANKS FOR YOUR TIME.
Roberto Henry Ebelt é professor, escritor, produz uma coluna semanal para o Jornal do Comércio de Porto Alegre deste 2001 e é diretor do curso HENRY'S BUSINESS ENGLISH desde 1971.
Seu mais recente livro, O QUE VOCÊ DEVE SABER ANTES DE ESTUDAR INGLÊS, pode ser encontrado nas livrarias Disal, Cultura e SBS ou à rua Hoffmann, 728 em Porto Alegre.
E-mail: roberto@henrys.com.br
Fone (51) 3222-3144
www.henrys.com.br
Opinião do internauta
colunas anteriores
- 18.05.2012The name of the days of the week and the International Workers' Day.
- 11.05.2012ARBITRATION - ALL IS NOT GOLD THAT GLITTERS.
- 04.05.2012A INFLUÊNCIA do FRANCÊS (normando) sobre o INGLÊS (moderno).
- 27.04.2012PREJUDICE (noun).
- 20.04.2012OUTLET: noun.
- 23.03.2012Bridges
- 16.03.2012 ANECDOTE DOES NOT MEAN ANEDOTA or PIADA.
- 09.03.2012REVERSAL OF VALUES (Inversão de valores).
- 02.03.2012ESPERANTO, MUCH ADO ABOUT NOTHING & EPTC.
- 24.02.2012Ladies, Gentlemen & Lent.
- 17.02.2012Privatization and Love Lotteries
- 10.02.2012St. VALENTINE’S DAY – 14th OF FEBRUARY.
- 03.02.2012Bonds, streetcars and murderers.
- 27.01.2012A ORIGEM DA CRISE DE 2008.
- 20.01.2012EPTC and private interests.
- 13.01.20121964 and the commies.
- 06.01.2012MURDER, MURDERER.
- 30.12.2011THE LONGEST NIGHT HAS AN END.
- 23.12.2011The word Christmas or Christmas Day
- 16.12.2011Seven things NOT to learn from Japan.
- 09.12.2011MASTER OF MY WORDS.
- 02.12.2011NE SUTOR ULTRA CREPIDAM.
- 25.11.2011Buffer State – what the heck is that?
- 18.11.2011Prepositions in English – part 2.
- 11.11.2011As preposições em inglês.
- 04.11.2011Thomas Robert Malthus.
- 28.10.2011Dr. Lazarus Zamenhof, a great personality and Gavrilo Princep, a Muslim terrorist.
- 14.10.2011IDIOMA E CULTURA.
- 07.10.2011Tia Dilma dá conselhos à União Europeia:
- 30.09.2011FRINGE BENEFITS.
- 23.09.2011SAD NEWS (notícia triste).
- 16.09.2011Swindlers
- 09.09.2011YOANI SÁNCHEZ AND THE CUBAN GERONTOCRACY OF THE COMMUNIST DICTATORS RAUL AND FIDEL CASTRO.
- 02.09.2011Cuban Blogger Yoani Sánchez Awarded CEPOS Freedom Prize in Denmark.
- 26.08.2011Federal asset seizures.
- 19.08.2011ONE WORLD, ONE LANGUAGE.
- 12.08.2011Paul Krugman versus Standard & Poor’s
- 05.08.2011NEW WASTE COLLECTION SYSTEM OF PORTO ALEGRE IS NOT AS GOOD AS IT SHOULD BE.
- 22.07.2011QUANTO TEMPO LEVA PARA APRENDER INGLÊS? (PARTE 3)
- 15.07.2011QUANTO TEMPO LEVA PARA APRENDER INGLÊS? (PARTE 2)
- 08.07.2011HOW TO DEAL WITH THE ASTONISHING AMOUNT OF INFORMATION WE GET EVERY DAY THROUGH THE INTERNET?
- 01.07.2011Duração De Um Curso de Inglês.
- 17.06.2011English Proverbs:
- 10.06.2011SOMETHING TO THINK ABOUT – IT HAS TO DO WITH YOUR CHILDREN.
- 03.06.2011THE BEST OF MAY:
- 27.05.2011A pronúncia da língua inglesa.
- 20.05.2011IDEOGRAMAS x SÌMBOLOS PARA REPRESENTAR FONEMAS.
- 13.05.2011For those of us who can remember those days, when GREEN was not the new color of communism.
- 06.05.2011WALKING ON EGG SHELLS.
- 28.04.2011Aircraft fatigue
- 15.04.2011THE WORD NEGRO
- 08.04.2011HE CAME FOR WOOL AND RETURNED SHORN.
- 01.04.20111964 THE YEAR THE COMMIES WERE DEFEATED IN BRAZIL.
- 25.03.2011Aprendendo inglês – (part one).
- 18.03.2011Difference between COMPLETE and FINISHED.
- 04.03.2011A democracy is always temporary in nature. PART TWO.
- 25.02.2011A democracy is always temporary in nature. It doesn't work permanently.
- 18.02.2011ENGLISH SPEAKING NURSE
- 04.02.2011A primeira vantagem de aprender um segundo idioma (parte 2).
- 28.01.2011A primeira vantagem de aprender um segundo idioma.
- 21.01.2011Too many e-mails.
- 14.01.2011Power corrupts, and absolute power corrupts absolutely.
- 07.01.2011When I lent, I was friend
- 30.12.2010President Rousseff, have mercy on us, Brazilians.
- 24.12.2010Violence begets violence
- 17.12.2010Advertise in Russian or pay the penalty
- 10.12.2010How do you do? How are you?
- 03.12.2010GOOD OLD TIMES. The Original Computer!
- 26.11.2010PIG, SWINE, HOG, and PIIGS.
- 19.11.2010Tirica and Cacareco
- 12.11.2010Execution by shooting for the defeated.
- 05.11.2010É mais importante saber a ideia que uma palavra transmite do que a sua tradução
- 29.10.2010Duplas negações em inglês não são corretas
- 22.10.2010The value and importance of phisical work
- 15.10.2010Communism and nazism
- 08.10.2010Democrat or Republican?
- 01.10.2010TOO & ALSO
- 24.09.2010OFF e OF
- 17.09.2010Another joke
- 10.09.2010Two jokes
- 27.08.2010O Artigo Definido em Inglês
- 20.08.2010God and our prayers
- 13.08.2010Democracy is a two-edged sword
- 06.08.2010Proverbs



















