Últimas notícias

Colunistas

RSS
MASTER OF MY WORDS.

Roberto Henry Ebelt

09.12.2011

MASTER OF MY WORDS.

A man who does not master the words becomes subject to them: he lives in a world of verbal illusions, which he takes as the truth. When he manages to produce a sentence, he imagines that he has proved a fact. Speech, instead of being a window to the world, becomes the world itself. It is verbal self-hypnosis assuming the place of knowledge.
Olavo de Carvalho.

Dizem os editores que é impossível produzir um livro totalmente livre de erros. Eu acredito piamente nesta afirmação, bem como no pensamento que abre este artigo que eu me atrevi a passar para o inglês. Espero que Olavo de Carvalho goste do resultado, pois eu o admiro muitíssimo.

Continuando com o assunto palavras (WORDS) e erros (MISTAKES) vamos conferir algumas palavras em português e inglês que são muito parecidas entre si, mas que não têm o significado que aparentam ter. São falsos cognatos entre inglês e português. Existem também palavras que em um dos idiomas sempre têm um significado específico e no outro idioma podem ter mais de um significado.

É o caso do advérbio ABSOLUTAMENTE.
Em português os advérbios, por definição, sempre estão modificando um verbo, um adjetivo ou outro advérbio, de modo que a palavra ABSOLUTAMENTE, que é um advérbio, precisa de outra para que ela possa fazer sentido. Exemplos:
A sua resposta está absolutamente certa.
A sua resposta está absolutamente errada.

Em inglês ABSOLUTELY também é um advérbio, mas frequentemente aparece sozinho, como uma exclamação.

A palavra ABSOLUTELY, sozinha, sempre terá um sentido positivo. Exemplo:
- Are you sure about that?
- Absolutely (sim, sem sombra de dúvida).

‘Have I made myself clear?’ ‘Absolutely!’ YES, indeed, of course, definitely, certainly, quite, without (a) doubt, without question, unquestionably; affirmative, by all means.

Somente quando acompanhada de um adjetivo, ABSOLUTELY será um verdadeiro cognato de ABSOLUTAMENTE.

ABSOLUTELY: adverb - you're absolutely right: COMPLETELY, totally, utterly, perfectly, entirely, wholly, fully, quite, thoroughly, unreservedly; definitely, certainly, positively, unconditionally, categorically, unquestionably, undoubtedly, without (a) doubt, without question, surely, unequivocally; exactly, precisely, decisively, conclusively, manifestly, in every way/respect, one hundred per cent, every inch, to the hilt; informal dead.

ABSTRACT: parece abstrato, mas só significará realmente ABSTRATO quando estiver funcionando como adjetivo: adj. intangible, unconnected to concrete reality; theoretical, not practical; unconnected to a specific instance or example; difficult to understand.

Quando ABSTRACT estiver funcionando como substantivo, o significado será: SUMMARY, SYNOPSIS; ESSENCE.

ACTUAL: parece significar “atual”, mas significa REAL, VERDADEIRO, VIGENTE.

ADDICTION: parece “adição”, mas significa VÍCIO. A palavra “adição” é “addition”.

ALIAS: parece “aliás” mas significa VULGO, ASSIM CHAMADO, NOME FALSO. A palavra “aliás” é “furthermore” ou “as a matter of fact”.

ALMS: parece “almas”, mas significa ESMOLA. O fato de ALMS terminar em S não significa que ela esteja no plural. A palavra “alma” é “soul”.

E visto que mencionamos a palavra SOUL, é interessante lembrar que no código Morse a sigla SOS (supostamente SAVE OUR SOULS) nada mais é que a repetição de ponto, ponto, ponto, traço, traço, traço, ponto, ponto, ponto, e assim por diante.

Em inglês:

S = dot, dot, dot.
O = dash, dash, dash
S = dot, dot, dot.

Palavra da semana DROUGHT – seca (lack of rain, abnormally dry weather).

DROUGHT in Rio Grande do Sul
DROUGHT in Rio Grande do Sul


DROUGHT in RSl
DROUGHT in RS.


Have a nice weekend and save water.


Tags: Roberto Henry Ebelt, ensino, inglês


Roberto Henry Ebelt é professor, escritor, escreveu uma coluna semanal para o Jornal do Comércio de Porto Alegre entre 2001 e 2013, e é diretor do curso HENRY'S BUSINESS ENGLISH desde 1971.

Seu mais recente livro, O QUE VOCÊ DEVE SABER ANTES DE ESTUDAR INGLÊS, pode ser encontrado nas livrarias Disal, Cultura e SBS ou à rua Hoffmann, 728 em Porto Alegre.

E-mail: roberto@henrys.com.br
Fone (51) 3222-3144
www.henrys.com.br
Página no Facebook: https://www.facebook.com/henrysbusinessnglish/?pnref=lhc




Opinião do internauta

Deixe sua opinião

Comemoramos hoje - 25.02

  • Criação do Ministério das Comunicações (1967)
  • Criação do Ministério do Interior (1889)
  • Criação do Ministério dos Transportes (1967)
  • Dia de Santa Valburga
  • Dia de São Cesário
  • Dia de São Tarásio