Últimas notícias
Colunistas
RSS
R. Henry Ebelt
Bonds, streetcars and murderers.
01. Debenture: título garantido apenas pela integridade de quem toma emprestado. Debenture é um unsecured bond.
02. Bond: conforme já mencionamos aqui, essa palavra se refere a qualquer título de uma empresa ou de um governo, que gera juros ou que é vendido com deságio. Um bond obriga o emissor : (1) pagar ao bondholder (detentor do título) uma soma específica de dinheiro, usualmente em intervalos específicos de tempo e (2) recomprar o título no vencimento estabelecido (obligation to repay the principal amount of the loan at maturity). Os detentores de bonds têm essa garantia do emissor, mas nenhum privilégio de propriedade tal como os acionistas têm. Essa palavra deu origem ao substantivo bonde, também conhecido como elétrico em Portugal, ou carril.
Em Porto Alegre o nome da companhia de bondes, quando foi nacionalizada, ficou sendo Companhia Carris (plural de carril) Porto Alegrense – a sigla era CCPA. O nome original da empresa americana que explorava esses serviços em grande número de cidades brasileiras era BOND & SHARE.
03. Stockholder: acionista (sinônimo: shareholder).
04. Maturity vencimento de um título.
05. Bearer bond: é um bond ao portador.
06. Registered bond: é um bond nominal.
07. Collateral: é um asset (bem ou ativo) entregue a quem dá um empréstimo, como garantia de pagamento do empréstimo. Se o tomador do dinheiro defaults (não paga), aquele que empresta tem o direito legal de tomar posse do que se chama collateral e de vendê-lo para quitar a dívida. Em linguagem não técnica, essa palavra equivale a fiador.
08. Assets: ativo, bem (de empresa ou pessoa).
09. Liabilities passivo (de pessoa ou empresa). Singular é liability.
10. To default: falhar em fazer um pagamento.
11. Loan: empréstimo.
12. To borrow: tomar emprestado.
13. To lend, lent, lent: dar emprestado.
14. Equity (1): em linguagem não técnica significa equidade, justiça.
15 Equity (2): Utilizada na área bancária, esta palavra representa a diferença entre o valor pelo qual um determinado bem (asset) pode ser vendido e o valor dos débitos garantidos por este bem. A palavra BEM, nesse caso é PROPERTY.
16. Equity (3): Na área de investimentos, serve para distinguir entre shares ou stock (ações) e bonds. Equity não inclui os bonds.
Essa palavra (equity) tem vários significados e está muito na moda devido à expressão EQUITY FUND, fonte da dinheirama do MITT “mormon” ROMNEY, que além de faturar mais de 10 milhões de dólares por ano por meio de seus EQUITY FUNS, paga apenas 15% de imposto de renda.
Na contabilidade pessoal, asset é o ativo, liability é o passivo e equity é a diferença positiva entre o ativo e o passivo.
Resumo dos significados de EQUITY: patrimônio, justiça, capital, controle acionário, participação acionária ou societária, patrimônio líquido, direito de eqüidade, valor.
Você notaram as mais recentes novidades da Internet?
A primeira, não confirmada, mas que tem sérias chances de ser verdadeira, é que o coma-andante caribenho está nas últimas. Permanecer cinqüenta anos no poder, como ditador só mesmo sendo um comuna sem senso de ridículo. Sorry for the pleonasm. Has anybody ever seen a commie with common sense?
Did you notice the symbol of PT in the background of the picture? Could it be a coincidence?
Nah, they couldn’t, they shouldn’t, they wouldn’t dare. Or would they? On second thought, I think they could, and they would.
As George W. Bush said when American troops ran into Saddam Hussein Abd al-Majid al-Tikriti hidden inside a hole: GOOD RIDDANCE (já vai tarde).

Saddam Hussein
5th President of Iraq
In office: 16 July 1979 – 9 April 2003
Prime Minister
List[show]
Preceded by
Ahmed Hassan al-Bakr
Succeeded by
Jay Garner*
Chairman of the Revolutionary Command Council
In office: 16 July 1979 – 9 April 2003
Preceded by
Ahmed Hassan al-Bakr
Succeeded by
Post abolished
Secretary General of the Regional Command (Iraqi Ba'ath-cell)
In office
16 July 1979 – 13 December 2003 (de facto, 30 December 2006, de jure)
National Secretary
Michel Aflaq (until 1989)
Himself
Preceded by
Ahmed Hassan al-Bakr
Succeeded by
Izzat Ibrahim ad-Douri
Prime Minister of Iraq
In office
29 May 1994 – 9 April 2003
Preceded by
Ahmad Husayn Khudayir as-Samarrai
Succeeded by
Mohammad Bahr al-Ulloum**
In office
16 July 1979 – 23 March 1991
Preceded by
Ahmed Hassan al-Bakr
Succeeded by
Sa'dun Hammadi
Personal details
Born
Saddam Hussein Abd al-Majid al-Tikriti
28 April 1937
Al-Awja, Iraq
Died
30 December 2006 (aged 69)
Kadhimiya, Iraq
Political party
Arab Socialist Ba'ath Party (1957–1966)
Baghdad-based Ba'ath Party (1966–2006) (NPF)
Spouse(s)
Sajida Talfah, Samira Shahbandar
Children
Uday, Qusay, Raghad, Rana, Hala
Religion
Sunni Islam
*As administrator of the Coalition Provisional Authority of Iraq.
**As Acting President of the Governing Council of Iraq.
The second news in the Internet is the foundation of a site named, http://www.wikirating.org where you can, after registering, give your opinion about the economy of the countries of our world. As you have already noticed, Standard & Poors, Fitch, Moody’s and other credit rating agencies are not providing us with trustable forecasts, so Wikirating.org allows the common citizen to give his/her opinion on such matters. I myself have already expressed my concern with Communist China. IMHP*, China is dangerously surfing a very thin real estate bubble much, much more dangerous than the American one of 2007 and 2008.
The reason?
Take a look at A Farsa do Sucesso Chinês ~ Colunas de Hércules - O Mundo do Empreendedorismo and watch the 04 minute clip, named cidades fantasmas.
*IMHO: initials (acronym) for “in my humble opinion”.
I wish you an excellent weekend. Drive carefully. Don’t drink and drive. Don’t speak on your cell phone while driving; don’t type behind the wheel and beware of the commies because we may be their next victims. They have already tried several times in the 20th century.
Do you remember Luiz Carlos Pestes? Take a look at his despicable face. And he was a Captain of the Brazilian Army. What a shame, Luiz.
Indirectly, he was also responsible for the assassination of his wife, Olga Benário, by the Nazis. Damned communist.

The leader of the slaughter that took place in November, 1935.
The commies’ last attempt to take over our country and put it under the command of the now, thanks God, defunct USSR, was in March 1964. Today we have a democracy (and not a communist, defeated and rotten dictatorship as in Cuba) and, also, freedom of speech because of the heroes of 1964. Nevertheless, those bad guys are in command now. They are very persistent and never give up.
I am looking forward to being with you again next Friday.
Roberto Henry Ebelt é professor, escritor, produz uma coluna semanal para o Jornal do Comércio de Porto Alegre deste 2001 e é diretor do curso HENRY'S BUSINESS ENGLISH desde 1971.
Seu mais recente livro, O QUE VOCÊ DEVE SABER ANTES DE ESTUDAR INGLÊS, pode ser encontrado nas livrarias Disal, Cultura e SBS ou à rua Hoffmann, 728 em Porto Alegre.
E-mail: roberto@henrys.com.br
Fone (51) 3222-3144
www.henrys.com.br
Opinião do internauta
colunas anteriores
- 18.05.2012The name of the days of the week and the International Workers' Day.
- 11.05.2012ARBITRATION - ALL IS NOT GOLD THAT GLITTERS.
- 04.05.2012A INFLUÊNCIA do FRANCÊS (normando) sobre o INGLÊS (moderno).
- 27.04.2012PREJUDICE (noun).
- 20.04.2012OUTLET: noun.
- 23.03.2012Bridges
- 16.03.2012 ANECDOTE DOES NOT MEAN ANEDOTA or PIADA.
- 09.03.2012REVERSAL OF VALUES (Inversão de valores).
- 02.03.2012ESPERANTO, MUCH ADO ABOUT NOTHING & EPTC.
- 24.02.2012Ladies, Gentlemen & Lent.
- 17.02.2012Privatization and Love Lotteries
- 10.02.2012St. VALENTINE’S DAY – 14th OF FEBRUARY.
- 27.01.2012A ORIGEM DA CRISE DE 2008.
- 20.01.2012EPTC and private interests.
- 13.01.20121964 and the commies.
- 06.01.2012MURDER, MURDERER.
- 30.12.2011THE LONGEST NIGHT HAS AN END.
- 23.12.2011The word Christmas or Christmas Day
- 16.12.2011Seven things NOT to learn from Japan.
- 09.12.2011MASTER OF MY WORDS.
- 02.12.2011NE SUTOR ULTRA CREPIDAM.
- 25.11.2011Buffer State – what the heck is that?
- 18.11.2011Prepositions in English – part 2.
- 11.11.2011As preposições em inglês.
- 04.11.2011Thomas Robert Malthus.
- 28.10.2011Dr. Lazarus Zamenhof, a great personality and Gavrilo Princep, a Muslim terrorist.
- 14.10.2011IDIOMA E CULTURA.
- 07.10.2011Tia Dilma dá conselhos à União Europeia:
- 30.09.2011FRINGE BENEFITS.
- 23.09.2011SAD NEWS (notícia triste).
- 16.09.2011Swindlers
- 09.09.2011YOANI SÁNCHEZ AND THE CUBAN GERONTOCRACY OF THE COMMUNIST DICTATORS RAUL AND FIDEL CASTRO.
- 02.09.2011Cuban Blogger Yoani Sánchez Awarded CEPOS Freedom Prize in Denmark.
- 26.08.2011Federal asset seizures.
- 19.08.2011ONE WORLD, ONE LANGUAGE.
- 12.08.2011Paul Krugman versus Standard & Poor’s
- 05.08.2011NEW WASTE COLLECTION SYSTEM OF PORTO ALEGRE IS NOT AS GOOD AS IT SHOULD BE.
- 22.07.2011QUANTO TEMPO LEVA PARA APRENDER INGLÊS? (PARTE 3)
- 15.07.2011QUANTO TEMPO LEVA PARA APRENDER INGLÊS? (PARTE 2)
- 08.07.2011HOW TO DEAL WITH THE ASTONISHING AMOUNT OF INFORMATION WE GET EVERY DAY THROUGH THE INTERNET?
- 01.07.2011Duração De Um Curso de Inglês.
- 17.06.2011English Proverbs:
- 10.06.2011SOMETHING TO THINK ABOUT – IT HAS TO DO WITH YOUR CHILDREN.
- 03.06.2011THE BEST OF MAY:
- 27.05.2011A pronúncia da língua inglesa.
- 20.05.2011IDEOGRAMAS x SÌMBOLOS PARA REPRESENTAR FONEMAS.
- 13.05.2011For those of us who can remember those days, when GREEN was not the new color of communism.
- 06.05.2011WALKING ON EGG SHELLS.
- 28.04.2011Aircraft fatigue
- 15.04.2011THE WORD NEGRO
- 08.04.2011HE CAME FOR WOOL AND RETURNED SHORN.
- 01.04.20111964 THE YEAR THE COMMIES WERE DEFEATED IN BRAZIL.
- 25.03.2011Aprendendo inglês – (part one).
- 18.03.2011Difference between COMPLETE and FINISHED.
- 04.03.2011A democracy is always temporary in nature. PART TWO.
- 25.02.2011A democracy is always temporary in nature. It doesn't work permanently.
- 18.02.2011ENGLISH SPEAKING NURSE
- 11.02.2011NEVER PUT OFF UNTIL TOMORROW WHAT MAY BE DONE TODAY (Nunca deixe para amanhã o que pode ser feito hoje).
- 04.02.2011A primeira vantagem de aprender um segundo idioma (parte 2).
- 28.01.2011A primeira vantagem de aprender um segundo idioma.
- 21.01.2011Too many e-mails.
- 14.01.2011Power corrupts, and absolute power corrupts absolutely.
- 07.01.2011When I lent, I was friend
- 30.12.2010President Rousseff, have mercy on us, Brazilians.
- 24.12.2010Violence begets violence
- 17.12.2010Advertise in Russian or pay the penalty
- 10.12.2010How do you do? How are you?
- 03.12.2010GOOD OLD TIMES. The Original Computer!
- 26.11.2010PIG, SWINE, HOG, and PIIGS.
- 19.11.2010Tirica and Cacareco
- 12.11.2010Execution by shooting for the defeated.
- 05.11.2010É mais importante saber a ideia que uma palavra transmite do que a sua tradução
- 29.10.2010Duplas negações em inglês não são corretas
- 22.10.2010The value and importance of phisical work
- 15.10.2010Communism and nazism
- 08.10.2010Democrat or Republican?
- 01.10.2010TOO & ALSO
- 24.09.2010OFF e OF
- 17.09.2010Another joke
- 10.09.2010Two jokes
- 27.08.2010O Artigo Definido em Inglês
- 20.08.2010God and our prayers
- 13.08.2010Democracy is a two-edged sword
- 06.08.2010Proverbs


















